November 2019

S M T W T F S
      12
34 5 678 9
10111213141516
17181920212223
24252627282930

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

March 27th, 2005

dil: (Default)
Sunday, March 27th, 2005 10:51 pm
берущихся переводить техническую литературу. Я уж не говорю, что он и английского-то толком не знает, постоянно вылезают не те варианты перевода ("термины" вместо "понятия", "точно" вместо "буквально") или просто явные кальки ("Присвоение примитивов очень прямолинейно и просто").
Но какого мужского полового члена он начинает изобретать собственную терминологию вместо того, чтобы спросить у специалиста, как это называется??

"Присвоение" вместо "присваивания" я ещё перенёс.
Но вот попробуйте угадать, что он назвал "инициализацией распыления"? Не знаете? )

Или вот ещё шедевр:
"Унарный минус преобразует число к его отрицательному значению"
"Унарный плюс "симметричен" унарному минусу, хотя и не производит никаких действий."
Ну ладно, я понял, что имелось в виду в оригинале. Но как по такой книге можно чему-то учиться с нуля ( а она, вообще говоря, предназначена именно для этого) - ума не приложу.

Ненатуралы, всюду ненатуралы..

Upd: автоувеличение и автоуменьшение. Причём только в заголовке раздела, внутри они уже называются инкрементом и декрементом.
"Операторы инкремента и декремента не только изменяют переменную, но и устанавливают ей в качестве результата новое значение." Что такое результат переменной, и как ему можно установить значение - знает только товарищ И. Портянкин из ИД "Питер".

А вот что было в оригинале: Increment and decrement operators not only modify the variable, but also produce the value of the variable as a result.