dil: (Default)
dil ([personal profile] dil) wrote2005-09-26 02:30 pm

Наблюдизмы. Лингвистическое

Мой лексикон обогатился новым словом - drizzle. Это тот самый мелкий моросящий дождичек, который сейчас накрапывает на улице. В сочетании с ярким солнцем, температурой градусов в 20 и довольно сильным ветром :)

cheers на местном диалекте используется не только в качестве тоста для выпивки, как у американцев, но и является практически полным эквивалентом слова thanks.

Наиболее распространенным приветствием, в том числе к незнакомым людям, и в учреждениях, является Hi!

А при прощании совершенно не употребляется американское Have a nice day. Чаще всего - See you [later|tomorrow|next year|...], или просто bye.

[identity profile] ctpeko3a.livejournal.com 2005-09-26 01:40 pm (UTC)(link)
Что-то я не замечал, чтобы американцы употребляли постоянно Have a nice day... В этом плане они от англичан/ирландцев не отличаются. А вот чирз - это да. Но я вот всё равно редко когда чирз произношу. Мне не нравится.

[identity profile] dil.livejournal.com 2005-09-26 02:16 pm (UTC)(link)
Насчет постоянно не скажу, я в Штатах не был, но те американцы, с которыми я общался, употребляли.

[identity profile] cybernatic-cat.livejournal.com 2005-09-26 03:22 pm (UTC)(link)
Те, с которыми работаю я - повально употребляют "see you" (причем даже без указания, когда именно). А вот "have a nice ..." - я слышал от них только в варианте "have a nice weekend". Может быть, характерно только для техасцев, не знаю.

[identity profile] dil.livejournal.com 2005-09-26 03:29 pm (UTC)(link)
Фигурные скобочки видел? Они как раз и означают, что ховст не обязателен :)

[identity profile] dmarck.livejournal.com 2005-09-26 04:08 pm (UTC)(link)
Не-а. Это обозначают квадратные. А фигурные -- обязательный выбор.

;-P

[identity profile] dil.livejournal.com 2005-09-26 04:09 pm (UTC)(link)
Перепутал :) Щас поправлю

[identity profile] efz.livejournal.com 2005-09-26 05:45 pm (UTC)(link)
хорошего дня, вечера, выходных, трипа... это как-то более официально считается.