и от этого возникает впечатление, что уж носители языка-то говорят на своём языке исключительно правильно, а ошибки делают только иностранцы, для которых язык не родной.
А потом как-то вдруг оказывается, что некоторые из них свой язык знают ничуть не лучше, чем носители русского, которые "за раннее спосибо".
И путают quite и quiet, и пишут proxie вместо proxy.
Такова жизнь.
А потом как-то вдруг оказывается, что некоторые из них свой язык знают ничуть не лучше, чем носители русского, которые "за раннее спосибо".
И путают quite и quiet, и пишут proxie вместо proxy.
Такова жизнь.
Tags:
no subject
Думать, что каждый ланкастерский садовник - профессор лингвистики, просто глупо.
no subject
а практически хочется верить, что native speakers говорят (и пишут) правильно, и у них поэтому надо учиться. а оно не всегда так :)
no subject
no subject
no subject
А вот "тубаретка", "колидор", "одеть" вместо "надеть", "оплатить за проезд" - это неграмотность.
no subject
"тубаретку" можно отнести к отличиям, как н-р слово "скачивать".
И давайте все говорить мОсква?
no subject
I wants to buy me a food - вот примерно так выглядит просторечная фраза не учившегося в оксфордах британца.
Ну или взгляните на либретто "Порги и Бесс" для примера заокеанской образованности. Там по сюжету героям полагается быть такими.