Tuesday, May 6th, 2008 02:46 pm
Уважаемые читатели!

Запомните, пожалуйста, два простых правила. Они позволят вам не выглядеть совсем уж безграмотными дебилами.

1. Если глагол, оканчивающийся на -ся, отвечает на вопрос "что делать?", то он пишется с мягким знаком.
Например: ругаться [на дебилов], копаться [в опилках, которые у них вместо мозгов].

Если глагол отвечает на вопрос "что делает?" (или "что сделает?"), то он пишется без мягкого знака.
Например: ругается, копается, поругается, прикопается.

2. Одевать можно кого-то (или что-то, включая себя) в одежду (или её заменитель).
Например: Деревья оделись в листву. Васю Пупкина одели в костюм и галстук.

Надевать можно что-то на кого-то (или на что-то).
Например: Дерево надело на себя ветки, а Вася Пупкин надел на себя голову и костюм. А потом на голову надел шапку.

И никак иначе.
Tuesday, May 6th, 2008 02:04 pm (UTC)
злыдень какой страшный, ррр просто :)

Эх, мне б английский так по полочкам разложить :)
Tuesday, May 6th, 2008 02:04 pm (UTC)
Я слышал, что…
Одевают только на одушевлённое — одеть человека, одеть на человека.
Надевают только на неодушевлённое — надеть колпачок на ручку и червя на крючок.

Правда как-то действительно с деревом и листвой тогда странно…
Tuesday, May 6th, 2008 02:14 pm (UTC)
ну это в школе проходили - называется олицетворение :)
деревья оделись, земля покрылась одеялом и т.д.
Tuesday, May 6th, 2008 02:39 pm (UTC)
а море волнуется :)
Tuesday, May 6th, 2008 03:42 pm (UTC)
а может там оно не нервничает, а в другом смысле волнуется? Волны пускает? :)
Tuesday, May 6th, 2008 07:09 pm (UTC)
или запускает... или распускает...
Tuesday, May 6th, 2008 02:24 pm (UTC)
нет, это неправильно. на человека можно только надеть.
Tuesday, May 6th, 2008 02:33 pm (UTC)
http://gramota.ru/slovari/dic/?gorb=x&word=%EE%E4%E5%F2%FC
Tuesday, May 6th, 2008 04:30 pm (UTC)
А как же "одеть куклу"? :)
Tuesday, May 6th, 2008 02:05 pm (UTC)
Про 2 писал [livejournal.com profile] badlink: Разница очень хорошо видна, если сравнивать действия, описываемые выражениями "одеть девушку" и "надеть девушку" (в этом контексте, кстати, новый смысл обретает термин "снять девушку).
Tuesday, May 6th, 2008 02:20 pm (UTC)
Ну да, циничный вариант старого "Надеть одежду - Одеть Надежду" ;)
Tuesday, May 6th, 2008 02:12 pm (UTC)
Что, тоже накипело?
Tuesday, May 6th, 2008 02:34 pm (UTC)
не то слово
Tuesday, May 6th, 2008 03:34 pm (UTC)
Я даже на форуме нашего альянса себе сигнатуру такую поставил -- до того достаёт. :(
Tuesday, May 6th, 2008 02:27 pm (UTC)
"Надежду одевают, одежду надевают."
Tuesday, May 6th, 2008 02:34 pm (UTC)
ну.. это вопрос спорный. как указано выше, некоторые и Надежду надевают :)
Tuesday, May 6th, 2008 02:52 pm (UTC)
Спорный наверное. :) И неполный (потому и спорный, собственно).
Я и без этой напоминалки обойдусь, но кому-то наверное она поможет запомнить и правильно применять.
Tuesday, May 6th, 2008 04:05 pm (UTC)
Мало. Не поможет. Они ошибаются го-ораздо разнообразнее... :(
Tuesday, May 6th, 2008 05:22 pm (UTC)
это необходимый минимум. надо же с чего-то начинать.
Tuesday, May 6th, 2008 07:07 pm (UTC)
Ну, дай Бог, как говорится. Хотя лично я в это не верю. Кругом царит безграмотность, и чем дальше — тем хуже. :(
Tuesday, May 6th, 2008 05:37 pm (UTC)
а еще бесит: "оплачивайте запроезд"!
Tuesday, May 6th, 2008 07:07 pm (UTC)
а ещё: "ПИВА НЕТ!!!". Ну написали бы просто: "пива нет"... ;)
Tuesday, May 6th, 2008 08:33 pm (UTC)
ага. "за себя и за того парня"
Tuesday, May 6th, 2008 08:18 pm (UTC)
Ну ты дал!
Пост прям в стиле [livejournal.com profile] tema
Респект!
Wednesday, May 7th, 2008 08:13 am (UTC)
Я пошел с Надюшей в душ,
Тут пришел надюшин муж.
То ли мне надеть одежду,
То ли мне одеть Надежду...

А правило на "ться/тся" - оно такое простое и очевидное, что я давно уже уверена - они специально, меня позлить. Только очистительные массовые казни спасут русский язык.
Tuesday, May 13th, 2008 12:08 am (UTC)
Угу, помнится по первому пункту я схлопотал очередную "пару" от нашей русистки, объясняя это правило именно таким образом ;) На самом деле там что-то про глаголы совершенной и несовершенной формы...
Tuesday, May 13th, 2008 11:43 am (UTC)
Ну это простые для запоминания способы проверки.
Совершенная и несовершенная форма там ни при чём, есть просто формально определённые случаи, когда мягкий знак пишется:
во втором лице единственного числа настоящего или будущего простого времени (ругаешься, вернёшься)
и в инфинитиве (ругаться).
В остальных формах он не пишется. Но такие подробности никто запоминать не будет :)
Tuesday, May 13th, 2008 12:48 pm (UTC)
> Но такие подробности никто запоминать не будет :)

Позволю себе не согласиться с посылом: именно из незнания правил и складывается "примерное" владение языком. То есть, вроде все по-русски, но одел и позвОнит ;)

... дэти, слова "ноч", "доч" и "мыш" пишутся с мягким знаком, а "вилька" и "бутилька" - без него. запомнитэ харашэнко, патамучта умом это понять нэвозможна! ;)

кстати вспомнил, что у меня логопед - казашка - именно так учила произносить слова на "л", благодаря чему я некоторое время в детстве произносил "льйодка" вместо "лодка" ;)