dil: (Default)
dil ([personal profile] dil) wrote2011-05-14 02:18 pm

Краткое руководство по правильному пониманию британского

(да и ирландского тоже) языка на деловых переговорах:

Утащено у http://a-falling-leave.livejournal.com/189218.html

Оригинал этой записи. Комментировать можно тут или там.

Любые материалы из этого блога запрещается использовать на сайте livejournal.ru в любой форме и любом объёме

[identity profile] lifewalker.livejournal.com 2011-05-14 02:42 pm (UTC)(link)
Как говорится, ППКС.

[identity profile] kritik-at-work.livejournal.com 2011-05-14 02:56 pm (UTC)(link)
мне кажется, что в любом развитом языке есть деловой/формальный диалект со сдвигом смысла в сторону, приятную собеседнику.

[identity profile] dil.livejournal.com 2011-05-14 02:59 pm (UTC)(link)
В общем-то да, оно и в русском примерно так же :)

[identity profile] dkfl.livejournal.com 2011-05-14 04:18 pm (UTC)(link)
про "I hear what you say" абсолютно точно и звучит почти как "Пойдите-ка на хуй".

[identity profile] b-a-t.livejournal.com 2011-05-14 04:32 pm (UTC)(link)
Так я, оказывается, на британском английском разговариваю!
ext_659502: (Default)

[identity profile] some41.livejournal.com 2011-05-14 06:34 pm (UTC)(link)
все так, да

[identity profile] evgalt.livejournal.com 2011-05-15 12:01 pm (UTC)(link)
... а это меня на курсах хороших манер научили вместо "не пи*ди!" говорить "замечательно!" (с) ;)

No title

[identity profile] pingback-bot.livejournal.com 2011-05-16 02:17 pm (UTC)(link)
User [livejournal.com profile] soulo referenced to your post from No title (http://soulo.livejournal.com/432204.html) saying: [...] ые истории: Англо-английский деловой инглиш: http://dil.livejournal.com/1013113.html?mode=reply [...]